Festival Nexthttp://www.nextfestival.eu/ref/ref.html


>> télécharger la brochure    >> billetterie en ligne
programme parcours navettes infos pratiques lieux inscription à la newsletter eurométropole
informations pratiques
tout le programme
choix par lieu
choix par date
à la une

JOURNÉE D’ÉTUDE / STUDIEDAG PRATICABLES La danse mue par ses spectateurs, même.

Geisha Fontaine


Cette journée d’études, coordonnée par la chorégraphe et chercheuse en danse Geisha Fontaine, s’inscrit dans le projet de recherche Praticables. Elle sera consacrée au rôle et à la position du spectateur dans la production chorégraphique.
Si celui-ci est généralement assis, face à la scène, il est parfois invité à se déplacer et à choisir son point de vue. De quels enjeux chorégraphiques les différentes positions du spectateur témoignent-elles ? Un spectateur est-il plus actif parce qu’il est mobile ? Quand et pourquoi la création chorégraphique laisse-t-elle le spectateur influer sur un dispositif ? Pourquoi le champ de la danse résiste-t-il souvent à une influence du public ? Par ailleurs, des théoriciens comme Jacques Rancière travaillent sur la différence entre l’activité et la passivité du spectateur.
Quels sont les différents rapports entre nous et le réel et comment peut-on influencer notre rôle en tant que spectateur ?
Geisha Fontaine est docteur en Arts et Sciences de l’Art à l’Université Paris (Panthéon Sorbonne). Depuis 2004, elle collabore au Centre national de la danse, qui a publié son livre Les Danses du temps. Depuis 1998, elle codirige le groupe Mille Plateaux Associés au sein duquel elle a créé onze spectacles chorégraphiques en collaboration avec Pierre Cottreau. Depuis 2008, elle est membre de Praticables.

This day focuses on the role and the position of the spectator in dance productions. Is the spectator more active when he or she moves about? When and where does a creation allow spectator participation? Why is this art form so reluctant to actively include its audience? What is our role as a spectator in this process?
Seminar open to all!


GRATUIT
Sur réservation, accessible à tout le monde

toutes les infos
comment réserver

édito

Avec cette deuxième édition, ‘NEXT 002’ affiche résolument une double ambition : conjuguer sa singularité territoriale et son originalité artistique.
Fruit d’une longue coopération transfrontalière, le premier Groupement Européen de Coopération Territoriale créé en 2008, l’Eurométropole Lille, Kortrijk, Tournai regroupe 145 communes et plus de deux millions d’habitants dans un vaste ensemble urbanisé où nul obstacle naturel ne vient freiner les échanges et la mobilité au quotidien.
L’objectif affirmé par Pierre Mauroy, l’un des pères fondateurs, était de faire de ce groupement, ‘un laboratoire et un territoire exemplaires de l’intégration européenne’. Nous voulons plus modestement avec notre projet artistique, faire de nos différences une richesse pour mieux vivre ensemble et un atout pour inventer notre citoyenneté commune.
C’est donc avec ce fil rouge que nous avons construit le programme de NEXT 002, autour de parcours, de focus chez chacun des partenaires du festival. Notre plus cher désir est que le plaisir de la découverte d’univers artistiques soit aussi l’occasion d’une circulation, d’un brassage, de rencontres, de croisements de nos spectateurs.
Mais ce projet n’aurait pu voir le jour et n’aurait pas de sens sans la complicité, la vision et l’ambition artistique partagées par ses cinq scènes associées.
Parce que ce territoire nous est commun, nous le voulons ouvert aux grands vents de la création contemporaine que soufflent les artistes de l’Europe et du monde entier.
Pour l’art, pour les artistes, pour le public nous voulons être aussi ‘un laboratoire et un territoire exemplaires’.

Bienvenue à NEXT 002 !
Bienvenue dans l’Eurométropole
Lille, Kortrijk, Tournai + Valenciennes.

lieux
La rose des vents
le Prato
La Condition Publique
la maison de la culture
De Kortrijkse Schouwburg
Budascoop
Budatoren
Espace Pasolini
Le Phénix
accueil le calendrier en pdf partenaires inscription à la newsletter

Avec le soutien de « Union européenne : Fonds Européen de Développement Régional » « INTERREG efface les frontières ».
Met de steun van Interreg IV, Europese Unie: Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) « INTERREG doet grenzen vervagen ».